新聞與社會, 文化
博蒙德 - 這是永遠長存的一個術語
新的生活已經發現了一個古老的法國詞在我們的時代“精英”。 這是最常用指定的社會精英在雜誌,報紙和其他媒體的術語。 然而,這個詞的本義,其實,以及來自母語的直譯,是從平時對我們來說,俄羅斯人,解釋略有不同。 那麼,試著去了解這個詞的“精英”,其起源的意義。 並且還發現其在俄羅斯的口語和文學反思。
術語翻譯和意義
如果您使用法語,俄語詞典,我們的“精英”的詞 - 這兩個法語單詞“最佳光”,或簡稱為“良好的光”。 當然,即使在19世紀,術語不使用,因此從字面上(例如,描述太陽的光輝),以及他擔任一組誰已經在文化或藝術的某一部門取得了一定的高度,人的統稱。 而在歐洲和俄羅斯的藝術家有博蒙德,除了博蒙德是詩人和作家。 一段時間後,這種明確的區分被認為無關緊要,而法語單詞成了大家誰涉及到上流社會的人的象徵。 這些不是藝術的唯一代表,也有普通的貴族,貴族,伴娘,和高級別的其他人員。
聖彼得堡 - 在俄羅斯精英出生的地方
這個詞是在19世紀中葉,是第一個廣泛使用於上流社會的我們的文化資本。 由於這樣的事實,時尚是使用語音和書寫法語詞彙,術語都很好,那麼人們的對話定居下來。 在那之後,我們決定,使之成為我們的母語字典。 所以,在1863年,術語“精英”一詞最早出現在俄羅斯語言的共同語法,並記錄它不再拉丁,和西里爾。 還應當指出的是,短期的人氣穩步增長,多年來出現了為“N個精英區”或“莫斯科的精英”,這完全辜負我們的日子這樣的概念。
當人們已經忘記了
隨著蘇維埃政權在俄羅斯土地上出現的是法語單詞已經失去的不僅僅是它的價值,但在社會上也很受歡迎。 所有的人“拉平一刀切”,所以並不方便地定義一個人,就好像在“高光”,有人離開了這些限制。 所以,這個詞慢慢走出日常詞彙,但在20世紀末恢復了原來的位置。 今天精英 - 誰首先獲得財富的人。 其中你可以找到那些誰這輩子採取了最有利可圖的地方的醫生和牙醫,演員和流行歌手,模特和商人,以及衛星和同伴。
新聞與文學,其中包含術語
如果再次陷入幾十年來的深處,可以找到在劇中A. P. Chehova這個詞“在狩獵戲劇。” 在此之後,字幾首詩和鮮為人知的當地作家的故事閃現。 今天,這個詞“精英”是著名的電視節目的名稱。 同樣,一些電視項目的名稱,在雜誌和報紙上發表文章,作品當代作家,誰經常把自己的作品在互聯網上。
Similar articles
Trending Now