新聞與社會文化

法國名稱:列表,歷史和有趣的事實

在法國,名字的出現自12世紀記錄。 對於自己使用過的出生,職業,暱稱地方的教育。 名稱介詞日之前使用貴族。 通過在1539年皇家法令暱稱的存在成為強制所有。 名稱和新生兒姓正在認真記錄在教區的書籍。 我個人有由皇家法令姓氏禁止。 什麼是有一個法國名字? 有趣的事實和歷史的列表如下。

法文名稱的詞源

許多法國名(其中的列表是非常大的,我們目前只有一對夫婦)從男性的名字都下降:米歇爾,西蒙,羅伯特。 在女性的極少數情況下:布蘭奇,玫瑰,馥。

從該人出生的面積很常見的名字:勒諾爾芒(諾曼),Parisy(從詞 - 巴黎),里昂(lionets)
在房子的位置的地方:杜邦(蓬 - 橋),杜波依斯(BOIS - 木),方丹(噴泉)。 從職業的名稱:標致(供應商樹脂),密特朗(razveschik穀物),布歇(屠夫)。 通過暱稱:勒魯(紅色),閥蓋(罩),摩迪(不良教養)。 正如你所看到的,許多美麗的法國名,其中我們上面引述的清單,是指不是很漂亮的概念。

法國姓氏的形式

中世紀的法國名字,名單是非常廣泛的,有一個女性和男性。 但是現代的暱稱有男性和女性獨特的形狀。 這就是女人和男人一樣,為什麼法國名字。

你可以找出此人出生於法國名的組成部分。 暱稱開始LE-(鑭,Les-),以及在去,DU-,Del-,Dela-,沙漠,諾曼底和法國北部的特性。 -ot後綴表示最初來自勃艮第或洛林的人。 後綴-eau,-uc,-IC說,人出生在法國西部。

索緒爾D'油,從普羅旺斯語 - - 索緒爾D'OC有趣的是,這兩種形式可以通過反映法國北部地區的語言之間的差異的單一名稱構成。 北姓布瓦,安頓,羅伊對應南部博斯克,科薩德,雷伊。

並不總是“地名”殼顧名思義,這裡的人誕生了。 Sharl德癭瘤是非常自豪的是,他在法國的綽號是輔音與古名 - LA高盧。 從兒時起,他有信心,他將法國做偉大的事情。 但姓戴高樂佛蘭芒語和佛蘭芒聽起來范德瓦爾,意思是“住在城牆。”

更改名稱

通過在1539年皇家法令的名字是被繼承。 孩子不得不戴上父親的家人暱稱。 母親的名字是由嬰兒撥款只有父親是未知的。

可能性 更改名稱 仍然存在。 通常,這是不當暱稱的原因。 在中世紀的名稱可以有一個完全不同的意義。 如今在法國,父母可以自由決定自己的父親或母親的暱稱將承擔一個孩子。

還有在法國大革命期間一個很好奇的情況下更改名稱。 在革命法庭的被告席上出現有人去圣西爾,德聖錫爾河。 他的名字主席的問題,他回答說他去圣西爾。 “我們沒有更多的貴族” - 說的董事長。 粒子“德”是典型的貴族家庭。 “然後我圣西爾” - 被告沒有吃了一驚。 “我們不再有聖人” - 續主席。 “然後,我只是陛下,” - 他反駁被告。 “不再有國王和王室頭銜” - 沒有讓主席。 被告一直非常風趣的人。 他說,這是不可能的判斷,因為他沒有家人。 法院認定他有罪,並責令他選擇共和黨的名稱。

事實

就像在法語所有概念,名字對單詞末尾的固定口音。 在今天的法國,有250萬個家庭。 它被認為是大姓馬丁。 最具代表性的軸承社會負擔,作為第二名稱 - 杜邦和DUCHATEAU。 杜邦(蓬 - 橋) - 普遍的綽號是平均法國的象徵。 DUCHATEAU(城堡 - 城堡) - 的名字,象徵著豐富的法國人。 法文名稱的一個顯著特徵是指女孩在添加小姐,已婚女子或寡婦,夫人和人 - 先生。 區分男性和女性的法國名字,我們已經給列表中的唯一的事情。

法國音譯姓氏

迄今為止,正確傳輸 外國地名 和姓氏要求統一,因為許多翻譯音譯他們文盲。 其結果是,在不同的翻譯相同的字符是他的名字的拼法略為不同。 法國名字音譯成俄文按照 法國語言的規則讀數。 但問題是,法國並不是所有的聲音都在俄羅斯。 。因此,像-ain,-aim,-an,-am,-on,-un,-in字母等,這樣的組合,即所有的鼻用俄語音譯採集聲音“N”的聲音:烯 - 恩,-en,-an,-on,-en,-en。 聽起來[ǝ]和[Œ],類似e的音單詞“死”被發送到俄羅斯的“E”的單詞的開頭或中間。 在一個單詞的結尾可以是不明確的寫作:維勒迪 - 維勒迪,孟德斯鳩 - 孟德斯鳩。

為了不傷感情的人,正確發音法國人的名字是很重要的。 俄羅斯列表將是一個非常不錯的主意,但它是不存在的一個共同列表。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.