編隊語言

盧森尼亞語:特點和方言的分類

盧森尼亞語 - 整組不同的方言和成語,民族盧森尼亞人之間的共同,誰住在烏克蘭的喀爾巴阡山,斯洛伐克東部和東南部波蘭。 此外,居住在,甚至在加拿大和美國的塞爾維亞,克羅地亞,匈牙利的一些地區人民的代表。

在我們這個時代,據統計,盧森尼亞人的數量大約是一個半億人。 盧森尼亞語相似,俄羅斯,烏克蘭和白俄羅斯,因為它指的是相同的語言組。

語言學家的意見

這種語言是伏伊伏丁的官方語言之一 - 塞爾維亞的自治省在多瑙河以北。 到目前為止,還沒有關於我們是否可以假設盧森尼亞語獨立的共識。 烏克蘭語言學家,但是,由於當局不承認盧森尼亞人作為獨立族群,認為他們作為烏克蘭的人種群體和他們的語言 - 烏克蘭的方言。 然而,就在不久前,在2012年,它通過了一項決議,根據該魯塞尼亞成為烏克蘭的小民族的語言。

當然,存在於一國境內的兩個相關的語言,將是類似的。 這是正常的。 唯一的例外是不是和羅塞尼亞語。 它的詞彙,但是,比烏克蘭語,充滿tserkovnoslavyanizmy更高的程度。 它的一個顯著特點是Polonism,slovakizmov,日耳曼和madyarizmov的存在。 匈牙利的許多詞彙元素移至羅塞尼亞語。

衝突的歷史

在19到20世紀中期在魯塞尼亞文化社會由三大趨勢為主。 作為一種文學語言,提出了引進俄羅斯Russophile,Ukrainophiles,分別是烏克蘭。 第三組舉行嘗試文學魯辛語言教育。

在戰爭年代Podkarpacie正在匈牙利的職業,和科學學會喀爾巴阡在該地區的文化發展起到了很大的作用。 在它出版“羅塞尼亞語語法”的戰爭,它的作者是伊万Garayda博士的第一年 - 一名教師,翻譯,出版家,語言學家和教育家。 它是誰,他創作了一部文學喀爾巴阡羅塞尼亞。 在這種語言,在該地區未來幾年出版的雜誌,報紙和書籍。

法律語言

儘管在Podkarpacie積極培育文學烏克蘭語言戰後時期,它沒有盧森尼亞人之間流行開來。 此外,烏克蘭表音文字的發展已成為很多人的一大難題,在連接與仍然有很多喀爾巴阡盧森尼亞人不認為自己是烏克蘭人。

儘管如此,在Transcarpathia官方的戰爭後,這是唯一的烏克蘭,雖然伏伊伏丁文學羅塞尼亞被批准早在上世紀二十年代,第一語法是在1923年發布。

它仍然沒有形成一個共同的文學羅塞尼亞語。 為了解不同的方言翻譯可能並不需要 - 文本的共同的本質可以理解,即使語言不通(受其他東歐斯拉夫,俄羅斯例如知識),但是這是不夠的,文學作品的完整看法。

主要方言

在烏克蘭的喀爾巴阡地區,並在普雷紹夫州的東北部,東部斯洛伐克,所謂的共同喀爾巴阡盧森尼亞方言,這反過來又被細分為Verkhovynsky和dolinyanskie的部分。 Dolinyansky粉碎西方(lematsky)和西南(lishatsky或maramoroshsky)。 Lematsky方言在東北斯洛伐克西部普遍。 在lishatskom方言口語盧森尼亞人生活在捷列斯瓦谷境內東部山谷哥斯達黎加的西部。

在Transcarpathia在沃洛韋齊和Mizhgirya地區分佈韋爾霍維納方言,這是介於兩者之間並dolinyanskim boykovskim。

Lemko的話現在是斯洛伐克喀爾巴阡山脈的南側。 有些Lemko的認為自己是烏克蘭人和他們的語言 - 烏克蘭方言。 另一部分自身標識為一個獨立的國家。

特點

羅塞尼亞語,歷史當中在外觀上是如此不同尋常,吸收了很多細微之處,在邊境地區共同方言的特徵。
有兩種類型的元音和E,這是在古代語言觀察到,在大多數北方方言的。 在podkarpatorusinskom“E”的發音是相同的方式,在俄羅斯,如果它背後有一個硬輔音(尼波,薩羅,derevo),但如果相同元音面臨軟化輔音字符的變化。 語言在它的發音接近前面的一片天,他的嘴唇像伸展的“和”的聲音。 目前語言清晰度電壓和元音“E”發生在一個完全不同的聲音,聲音是緊張的,狹窄的,如德語單詞看。

同時發音的兩種變體可以有“O”的聲音。 在正常的版本,它是從俄羅斯或捷克的“o”沒有什麼不同,但在軟輔音與擴展嘴唇發音,變成“O”和“U”之間的交叉。
在podkarpatorusinskom唇輔音“P”,“B”,“C”,“M”明顯緩解,如果你想“的”後他們上述軟。 牙科元音“T”,“D”,“N”中的元音的前未完全緩解,但是半軟的,但該“C”和“z”是軟的。

其他聲音

由於“中”發音唇是軟的,它是逐漸和完全消失。 所有喀爾巴阡方言詞“聖”在西部和東部方言群中“syaty”發音為“syaty”。

但是,這聲“S”,從“和”分開存放。 從方言烏克蘭podkarpatorusinsky不同的發音與“香魚”結尾的,例如詞:“達瓦”,而不是“給予”和“znav”,而不是用第三人稱複數規則“知道”保持(Davut,znavut)。

下面是一些特定於羅塞尼亞特徵:寫在筆記和(olayiti,doyiti),zvuga T的存在',字母“LN”的唯一組合(上,第三)。 在這種語言Vovratnye代詞所使用的是代詞後添加(NAI標識我們還以微笑)顆粒“夏”,生產。 這些是區分羅塞尼亞語的主要特點。

承認歷史

如上所述,Subcarpathia被匈牙利佔領,1939年羅塞尼亞語被佔領政府的支持。 他們認為魯塞尼亞madyaronov俄化領土就曾匈牙利。 這個時候可以調用在一定程度上羅塞尼亞語開花:出版“羅塞尼亞語言的語法”,出版的書籍,印刷報紙和雜誌。 然而,在1944年有一個連接Pidkarpatiya SSR和蘇聯政府禁止那名盧森尼亞人的文化和教育活動。 他們只認一個小族群在烏克蘭,他們的語言 - 方言,儘管南斯拉夫盧森尼亞人被正式承認為一個獨立的人。

蘇聯的土地

只有在1991年,共產主義倒台後,是蘇聯的一部分國家,逐漸認識到盧森尼亞人作為一個民族。 在波蘭,斯洛伐克,匈牙利,捷克共和國,羅馬尼亞和俄羅斯羅塞尼亞支持在文化和教育領域,以及二十餘年盧森尼亞人的認可烏克蘭。

有意思的是,單詞“魯塞尼亞”是很長一段時間知道。 即使在記述這一ethnonym被稱為生活在俄羅斯的人。 這個詞七次奧列格和希臘人,約會911克之間的條約。 從13世紀到18世紀的所謂的烏克蘭和白俄羅斯。 在立陶宛和波蘭,而盧森尼亞人誰打電話自稱正統,並談到了一些東斯拉夫語和方言任何居民(波蘭和立陶宛人大多是天主教徒)。

直到1945年,沒有形容詞“rusinsky”,而不是用“魯斯卡”(因此書“羅塞尼亞語的語法”的名稱)。 戰爭結束後,單詞“魯斯卡”後天的含義是“俄羅斯”,這反映在口語和文學魯塞尼亞。

魯塞尼亞的研究

這個有趣的古老一定會引起人們的關注。 但是也有一些還在傳唱盧森尼亞人用自己的母語,因此,對於初學者來說,你可以瀏覽到他們的許多歌曲。 任何媒體 東斯拉夫語 並不難學羅塞尼亞語。 自助可在相關的信息資源被發現,但不是幫助在致力於羅塞尼亞社交網絡,與母語者直接溝通的社區較多,並從中學習。

此外,出遠門,你可以花一些時間在他們說話盧森尼亞的地方。 這將在學習語言給出一個快速啟動,將使消化語音特徵。 但是,我們採取了訓練之前,有必要確定一個共同的文學羅塞尼亞也根本不存在的話。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.