編隊語言

或在烏克蘭:如何編寫和俄羅斯語言的規則說話?

在現代俄語,有許多有爭議的問題。 其中,問題是如何寫的,“烏克蘭”和“烏克蘭”。 在2014年開始連接烏克蘭和俄羅斯之間的衝突正在積極揣測這兩個國家的政策。 但是,如果我們從它所有的抽象,專注於語言學,什麼是正確使用介詞的? 讓我們面對它。

是語法取決於政策?

它不會打自己的乳房語言學者爭論語言的權利,不管政治局勢,人們認識到,事實並非如此。

事實上,只有一個穩定的死語言。 生活是不斷變化的,適應新的文化,科技和政治現實。 因為語言 - 主要是一個溝通工具。 因此,應該盡可能舒適為此目的和進化隨著社會使用它,否則就會滅亡。

在這方面,各有爭議的語言問題,必須結合導致其出現的情況加以考慮。

什麼是古代編年史中使用的藉口

之前,你要注意的問題是:“如何拼寫單詞”烏克蘭“或”烏克蘭“,”應該簡單回顧一下這個國家的歷史。

所以,基輔羅斯崩潰後“的土地被自己相鄰的公之間分配。 值得注意的是,他們每個人的頭力圖強調自己是國家的繼承人,增加了他的標題前綴“全俄羅斯”。

隨著時間的推移,該地區成為立陶宛最強大的大公國,莫斯科大公國和波蘭王國。 他們彼此之間積極爭取自由領土,這已經成為一種與游牧民族的狀態它們之間的緩衝地帶。

同時,在這片土地(屬於現代烏克蘭境內)的人住在一起,自己的文化和語言,誰管理,保持它的所有。

因為不斷的戰爭,邊界是不斷變化的。 周邊國家成為著名的有爭議的土地 - “郊區”,他們開始使用“上”介詞。 寫這篇文章的第一個例子,目前已經在加利西亞 - 沃倫和利沃夫編年史。

在嘗試Bogdana Hmelnitskogo在關於烏克蘭正式文件形成一個獨立的國家,他繼續著他們祖先的傳統,用介詞“於”。

在俄羅斯帝國時代

之後赫梅利尼茨基簽署了合併協議,於1654年是受他的國家在莫斯科,英國,烏克蘭幾個世紀以來它保持狀態和它的後繼者(俄羅斯帝國,蘇聯)的一部分。 怎樣才能原諒使用呢?

番鴨轉變成一個帝國之後,相對於哥薩克狀態是官方所提到的術語“小俄羅斯”。 在這種情況下,單詞“烏克蘭”繼續在講話積極使用。 同時,有“烏克蘭”的寫作,它已成功地與實施方式並存的傳統,“在烏克蘭。”

我想到了用介詞A. S.普希金的?

大家都知道,俄羅斯的語言的現代文學的規範是基於A. S. Pushkina的作品。 怎麼樣的問題,思想的一大經典:“如何寫:”烏克蘭“或”烏克蘭“?”。

說也奇怪,但它的工作原理很常見第二個選項。 這樣的文字可以在詩中“波爾塔瓦”中找到,並在小說“葉甫蓋尼奧涅金”詩。

沒亞歷山大為什麼堅持這個觀點? 答案很簡單。 像許多那個時期的貴族,普希金在法國更好的口語,而不是他們自己的。 而在其“上”的位置介詞沒有使用。 相反,幾乎總是使用»(EN)選項“。 因此,從小習慣了思考和EN露茲,說話帶法國,寫一本關於烏克蘭詩,亞歷山大使用了類似的EN烏克蘭。

順便說,出於同樣的原因,在那些年裡,許多貴族,這個問題:“怎麼說?”要“或”烏克蘭“,”回答是真實的第二個選項。 因此,在N. V. Gogolya,L. N. Tolstogo和A. P. Chehova的作品中的“C”選項。

什麼是使用T. G.舍甫琴科和P. A. Kulish的藉口?

現代烏克蘭語言規範是基於T. G.舍甫琴科的作品。 他怎麼思考的問題:“如何正確地說”在烏克蘭“或”“。” 這個問題的答案可以在他的精彩的詩被發現。

他們都發現。 所以在詩“Zapovіt”使用了“關於Vkraїnіmilіy”。 在這種情況下,在他的作品“Dumimoї,Dumimoї”寫的是:“在іdіt了烏克蘭,dіti! 我們的烏克蘭起來“。

舍甫琴科從何而來了“烏克蘭”寫作的傳統? 但他的當代和親密的朋友 - Panteleymon亞歷山德羅Kulish,誰創造了烏克蘭的字母,在他的小說哥薩克“喬爾納亞拉達”,寫了“烏克蘭”? 為什麼卡巴扎同時使用的藉口?

在回答這個問題,因為在普希金的情況下,應該在這兩個作家的形成追捧。 所以,Kulish不僅研究烏克蘭的歷史,但也是一個通曉多國語言,精美的發言幾乎所有的斯拉夫語以及英語,法語,德語,西班牙語,瑞典語和拉丁美洲Staroevreyska。 這種廣泛的知識幫助他選擇介詞“於”,不僅在語法方面,但由於其在編年史頻繁使用。

但是,偉大的卡巴扎不能自誇特殊教育。 從小他就知道烏克蘭的語言,後來需要強迫他學習俄語和波蘭語。 沒有的語言,淵博的知識和他們的Kulish,舍甫琴科的時候寫的詩句簡單地使用更適合韻選項語法,沒有正確地思考它。 他怎麼知道他的很多作品將在未來的幾個世紀意味著烏克蘭人?

在UPR使用什麼藉口

1917年的革命,在三年期間的烏克蘭人民共和國(1917-1920)後,相對於新成立的國家的名字大多數公文用“上”介詞。

有趣的是,當烏克蘭是蘇聯的一部分,以及文化和政治精英的許多代表被迫移民,在大多數文件都經常被寫“在烏克蘭。”

解決這個問題的方法蘇聯

至於蘇聯的官方拼寫,然後決定用“上”介詞。 順便說一句,他們目前使用的說法,誰也解釋了為什麼在“烏克蘭”的權利,而不是“在烏克蘭。”

在這種情況下,這樣的選擇已經是一個例外,使用介詞的規則。 因此,相對於其他國家是不是一個島型,以及蘇聯共和國使用“,在”介詞。 例如,在加拿大,哈薩克斯坦。

“在烏克蘭”或“烏克蘭”:怎麼樣,根據現代烏克蘭拼寫規範

烏克蘭獲得獨立之後,許多地區在1991年改革,包括語法。 這是決定有關使用“,在”介詞新組建的國家。 和寫作視為過時的“上”。

1993年,烏克蘭政府正式要求俄羅斯領導人有關使用“,在”他們的狀態介詞的名稱。 因為這樣做編寫其他獨立國家。

其中的觀點是,當烏克蘭是蘇聯的一部分,關係到它作為一個地區,這是可以接受的使用“上”的選項,就像“在高加索地區。” 然而,成為具有明確邊界的獨立的主權國家,該國收到寫,分別以“C”的權利。

如何“烏克蘭”和“烏克蘭”俄羅斯語言的規則

對此,烏克蘭政府的呼籲,廣大的俄羅斯官方文件也開始被使用“,在”介詞。

另外,根據文獻學科學的候選人M. Grunchenko,關於與烏克蘭政府之間的關係的文件(俄羅斯科學院俄羅斯語言。VV研究所的科學維諾格拉多夫科學院的高級研究員),就必須寫“C”。 在這種情況下,俄羅斯語言文學規範是官方的風格仍然是一個選項“打開”。

同樣的問題的答案:“如何寫:”上“或”烏克蘭“,”可以在官方拼寫發現。

需要注意的是烏克蘭,不僅是獨立的島國,在世界上,在到了俄羅斯語言的使用介詞“於”,而不是“中”的關係是非常重要的。

應該牢記的是今天這樣的選擇 - 它只是一個致敬的傳統。 我應該保持下去嗎? 有爭議的問題,特別是今天,在俄羅斯 - 烏克蘭衝突的光,當烏克蘭人認為使用介詞“於”作為國家主權的侵犯。

如何“走出去”

“上”,“烏克蘭”或值得寫已經處理了如何正確,它的時間來學習如何在國家的“順風車”(但從語法點)。

因此,在蘇聯傳統,這是永恆的版本與介詞“於”,因為該國是蘇聯的一部分。 那些今天誰繼續使用此選項,走“在烏克蘭。”

但是,官方文件涉及與該國的關係,就必須用介詞“於”。 例如:“美國總統赴烏克蘭進行正式訪問。” 在這種情況下,當我們談論這個國家的領土,就必須把介詞“於”:“紅十字會的人道主義使命來到烏克蘭的領土。”

如何去“上”思考或“烏克蘭”,要經常看看上下文。 如果我們談論的國家,直到1991年8月,當它成為獨立的,我們可以安全地“在”使用。 在此之前,國家是不存在的,並在其位的是蘇聯 - 共和,到作為國家的一部分,使用“上”介詞。

來“到”或“來自烏克蘭”:如何

已經處理了如何正確地寫,“烏克蘭”和“烏克蘭”,這是值得關注使用其他“有爭議的”藉口。 所以,當談論誰從蘇聯境內傳來了一個男人,根據蘇聯的拼寫規則,總是用介詞“與”。

但今天,當如何“上”或“在烏克蘭”越來越多地出現在語言學,應審查和使用的介詞“於”和“從”選項的問題。

所以,如果我們說話,寫現代烏克蘭國家,正確使用“的”介詞,因為在其他國家並不是一個島型。 例如:“我媽最近剛剛從烏克蘭回來了。”

如果我們談論蘇聯或烏克蘭期間,則有必要說和寫的“C”。 例如:“偉大的蘇聯歌手和演員馬克·貝內斯出生於烏克蘭。”

然而,對於那些不希望處理所有這些歷史玄機誰,這是值得記住的是,在一個意義上使用“上”介詞和“關”,並相應地 - “出”“入”和 所以,一個誰住“在烏克蘭” - 來自“來自烏克蘭的。” 而那些誰“在烏克蘭”是 - 來自“來自烏克蘭。”

學習如何“上”,“烏克蘭”或應寫入(按照現代俄羅斯和烏克蘭的語法規則),我們可以得出結論,近100年來,這個問題是政治,而不是語言的性質。 雖然寫的“烏克蘭”的傳統 - 一段歷史,這是始終牢記重要承擔時局需要一個藉口改變。 然而,同樣應該在波蘭,捷克和斯洛伐克,它也使用介詞“於”關於烏克蘭進行。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.