編隊語言

展望詞典:CAD - 這是誰?

現代俄語 是如何一百多年前使用我們的祖先非常不同。 活潑靈動,它與社會的變化一起。 學習,例如,講話的詞法結構可追溯,這在科學,技術,政治等各方面領域的創新已經出台,什麼是不可撤銷地走了。 總之,新詞,歷史主義的,過時的話之後 - 這一切都是我們的歷史中,這個詞被抓獲。

知道 - 不知道,負責 - 不管理

當前的母語往往很難解釋:無知 - 這是誰? 無知 - 他們與其他有價值的密切和意義的詞混淆。 讓我們嘗試在一個有趣的益智線索。 要做到這一點,看看在字典中。 例如,弗拉基米爾·達爾把令牌如下:“Nevezha - 從動詞形成的不知道不知道一個字,不知道怎麼辦。 無知,無禮,不知道如何做人,留在公眾面前。 例如:你是無知的種植圓錐形的,所以他正在爬“。

一路上,達爾指出,雖然單詞“無知”,並回到同根,但其價值是不同的:沒有受過教育的人,不是書本知識,黑暗的負擔。 作為一個例子,弗拉基米爾·伊万諾維奇領導的說法:“抄寫員 - 他自己的無知 - 它的”,“不需要無知的知識。” 同時,他強調,“無知還是neuchonosti”。 因此,根據達爾無知 - 教育,知識,學校科目 - 一個在教育,行為和無知的差距男人。

字典烏沙科夫

繼續我們的語言學習,我們轉向另一個權威人士 - 漢語詞典烏沙科夫編輯。 這說明,這個詞既指男性和女性。 筆者挑選出來自這兩個值的標記。 首先,無知 - 殘酷的人,不禮貌的。 第二個 - 一個同義詞口語“無知”。 作為這種引線同義詞的例子:.. Vahlak,農民農民,LOUT,笛鯛等。即烏沙科夫結合了這兩種概念之一。 如何勝任這樣的位置,待會兒我們要明白。

Ozhegov-Shvedova

當代俄羅斯語言的闡釋詞典編輯Ozhegova寫著:“Nevezha - 這是粗魯,無禮,沒有禮貌的人。” E.之間“識字”和“提高”在這裡舉行了一個邊界清晰。 事實證明,Ozhegov更準確地比烏沙科夫考慮到這個詞,其含義的色調和可能使用情況的語義。 這種解釋符合現代社會的模式更好。 例如,對於藝術,建築遺跡的作品野蠻漠視的現象,自然美麗的角落恰恰證明不是在教育,精神,道德野蠻和不文明行為沒有或缺乏教育,知識,和差距。 正是在這個意義上說,它是用來對付現代番字“無知”。 並通過同義詞詞典“球”推動談到他不能提供更多的幫助。

語法方面

現在讓我們轉向語法類別確定詞的形態和語法性質。 他們也將有助於澄清其詞義。 CAD - 名詞,動畫,普通類型(..即,它可以使用於男性和女性的代表),所述第一變格。 它可以是單數和複數形式。 單挑“不”控制台根節點“vezh”結束“一”這個字,形成性分析。 通過起源可追溯到教會斯拉夫語“無知”(與逸)“吠陀”中。 詳細證據,請參閱下文。

詞源學上的問題

令牌“無知”,“吠陀”,“禮貌”進入相關的插座,而不是 單根詞。 “吠陀” - 這可以追溯到古老的俄羅斯“vedt”,即“知道”動詞... “禮貌”來自單詞“塔” - “專家”早已被廢棄。 因此,最初的令牌起源界定,意味著風格使用。 即:“無知”這是古老的俄羅斯根源。 ..形成由前綴“非”是由古俄語單詞“塔”,即“專家”,由特徵所示:nepolnoglasie。 單詞“無知”的起源來自古斯拉夫完全不同。 的“火車”的組合表明它是絕對清楚的,以及在這些話:衣服,生出之間。 在19世紀18和結束,這兩個詞是同義的,指定了相同的理念:人會沒有受過教育,在點點什麼,事情無知精通。 然後,在語言實踐中得到了轉換後的值。 無知常常被稱為粗魯的人,不禮貌。

意思是“大老粗”的陰影正在逐漸被取代,留下類別過時。 但是,現代母語經常混淆的兩個詞,在一個比其他方面。 這種現象,當詞幾乎相同,但拼寫不同,並意味著不同的概念,所謂的同源詞和標記本身 - 同源詞。

這是這樣一個有趣的字,兄弟們在我們的語言!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.